Valse vrienden in het Duits: Bin doch nicht stumm!

By the lake festival, Berlijn, 2016. Op 13 augustus vindt de volgende editie plaats.

In de derde en laatste aflevering over vakantietalen: het Duits. Want met Duitsers praat je gewoon Duits en geen Engels, gesnopen? De taal lijkt ontzettend veel op het Nederlands, en daarom moet je heel precies zijn, juist op valse vrienden. Na elk woord Jaaa! roepen is niet genoeg. Auf geht’s!

Nederlands Je wil zeggen: Maar dat betekent: Dus het moet zijn:
De zee Der See Het meer Die See
Het meer Das Meer De zee Der See
Blik (frisdrank bv.) Blick Oogopslag; uitzicht Dose (die)
Bericht Bericht Verslag Nachricht
Baan Bahn Spoor(weg) Job (der), Stelle (die)
Bureau Büro Kantoor Schreibtisch
Vloer Flur Hal; gang Fußboden (der)
Tapijt Tapete Behang Teppich (der)
Volkslied Volkslied Oud, overgeleverd lied Nationalhymne (die)
Voorjaar Vorjahr Vorig jaar Frühling (der)
Bellen Bellen Blaffen Anrufen
Verzoeken Versuchen Proberen Bitten
Durven Dürfen Mogen (toestemming hebben) Wagen
Mogen (toestemming hebben) Mögen Aardig vinden, graag hebben Dürfen
Zullen Sollen Moeten Werden
Passeren Passieren Gebeuren, plaatsvinden Vorbeigehen (voorbijgaan); Überholen (inhalen)
Pijpen Pfeifen Fluiten Blasen
Vervoeren Verführen Verleiden Transportieren
Stom Stumm Zwijgend, zonder woorden Doof
Doof Doof Stom Taub
Slim Schlimm Erg, ernstig Schlau
Enkel Enkel Kleinkind Fußknöchel (der)
Rijden Reiten Paardrijden Fahren
Netjes Nett Aardig, leuk Anständig
Raar Rar Zeldzaam Sonderbar
Zeldzaam Seltsam Raar Selten

Klik hier voor valse vrienden in het Frans

Klik hier voor valse vrienden in het Afrikaans

Laat een reactie achter

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *