Naar inhoud springen
Roger Abrahams
Taal & Geschiedenis
  • Taal
  • Geschiedenis
  • Weetniet
  • Over
  • Contact

Categorie: De Tachtigjarige Oorlog in 80 delen

De Tachtigjarige Oorlog in 80 delen/Geschiedenis

1573: Waarin Alva beseft dat hij de situatie een tikje verkeerd heeft ingeschat

Geplaatst on 24 september 2018 door Roger Abrahams / 0 Reacties

Nadat de geuzen Den Briel hadden ingenomen, kozen vele steden in Holland en Zeeland de kant van de Opstand. Ze zagen Haarlem vallen, Alkmaar opstaan, en Alva we...

De Tachtigjarige Oorlog in 80 delen/Geschiedenis

1572: Waarin Alva’s blik, door al die watergeuzen, troebel wordt (2)

Geplaatst on 1 augustus 2018 door Roger Abrahams / 0 Reacties

De inname van Den Briel veranderde alles. Opeens beschikten de watergeuzen over een uitvalsbasis in Spaans gebied. De hertog van Alva, toch een soort burgervade...

De Tachtigjarige Oorlog in 80 delen/Geschiedenis

1572: Waarin Alva’s blik, door al die watergeuzen, troebel wordt (1)

Geplaatst on 23 juli 2018 door Roger Abrahams / 1 Reactie

Volgens sommige historici begon de Tachtigjarige Oorlog pas echt in 1572. Op 1 april van dat jaar boekten de opstandelingen namelijk een bepalende overwinning: ...

De Tachtigjarige Oorlog in 80 delen/Geschiedenis

1571: Waarin Alva en Oranje proberen om genoeg geld binnen te harken

Geplaatst on 4 januari 2018 door Roger Abrahams / 2 Reacties

Het nieuwe jaar begon met de nasleep van de desastreuze Allerheiligenvloed. De twee kemphanen gingen echter stug voort met hun bezigheden: Alva drukte zijn Tien...

De Tachtigjarige Oorlog in 80 delen/Geschiedenis

Live: De Tachtigjarige Oorlog in tachtig delen

Geplaatst on 30 maart 2017 door Roger Abrahams / 0 Reacties

Binnenkort in het theater: de opvoering van mijn luchtige geschiedenisserie De Tachtigjarige Oorlog in tachtig delen. Nou ja, één keer. Vrijdag. De organisatie ...

De Tachtigjarige Oorlog in 80 delen/Geschiedenis

1570: Waarin Willem van Oranje de hulp inschakelt van dronken criminelen

Geplaatst on 2 februari 2017 door Roger Abrahams / 2 Reacties

Terwijl de hertog van Alva zijn hervormingen doorzet, ziet Willem van Oranje geen andere oplossing dan zijn toevlucht te nemen tot radicale extremisten. Inderda...

De Tachtigjarige Oorlog in 80 delen/Geschiedenis

1569: Waarin de zoveelste politicus zich vertilt aan een btw-verhoging

Geplaatst on 18 september 2016 door Roger Abrahams / 2 Reacties

Leek de overwinning bij Heiligerlee nog zo’n glorieuze toekomst te voorspellen (‘hoera, de Tachtigjarige Oorlog is begonnen!’), aan het begin van 1569 bleken de...

De Tachtigjarige Oorlog in 80 delen/Geschiedenis

1568: Waarin Willem van Oranje zoiets heeft van: oké, dan doe ik het wel

Geplaatst on 5 juli 2016 door Roger Abrahams / 2 Reacties

Koning Filips II, als het ware de CEO van Spaanse Wereldrijk B.V., had zijn meest meedogenloze crisismanager naar de Nederlanden gestuurd. Als een voortvarend n...

De Tachtigjarige Oorlog in 80 delen/Geschiedenis

Van de Big Bang tot 1568: Waarin een klein groepje beeldenstormers het verpest voor de rest

Geplaatst on 1 juli 2016 door Roger Abrahams / 1 Reactie

Lang, lang geleden, na een onverklaarbare gebeurtenis die sommigen God noemen, ontstond het heelal. Er kwamen zonnen, manen en planeten, en op een van die plane...

Abonneer je op dit blog (gratis)

Mail me

Zie je een fout? Heb je tips? Of wil je me iets laten zien? Mail me! Klik hier.

Recentste berichten

  • In de Italiaanse serie ‘De geniale vriendin’ spreken ze geen Italiaans
  • Zo leer je zeven talen (lezen) in zeven dagen
  • Ook Dante vond zijn eigen dialect gewoon het mooist
  • Vermoeden bevestigd: het Engels kent geen woord voor ‘inham’ (en het Nederlands niet voor die ene pluk haar)
  • Hoe het Duits de taal van de popmuziek werd

Populairste artikelen

  • In de Italiaanse serie 'De geniale vriendin' spreken ze geen Italiaans
    In de Italiaanse serie 'De geniale vriendin' spreken ze geen Italiaans
  • Een leuk lied, ‘Que sera sera’, maar het betekent helaas niets
    Een leuk lied, ‘Que sera sera’, maar het betekent helaas niets
  • De vertalers: Anna Karenina, of de nogal bonkige zinnen van Tolstoj
    De vertalers: Anna Karenina, of de nogal bonkige zinnen van Tolstoj
  • De vertalers: Van Orhan Pamuk, de tuinman en de dood
    De vertalers: Van Orhan Pamuk, de tuinman en de dood
  • Dit zijn de taalfouten uit de Spaanse les van Bassie en Adriaan
    Dit zijn de taalfouten uit de Spaanse les van Bassie en Adriaan

Trefwoorden

Aaron Ralby Afrikaans Algemeen Alva Arabisch Azteken Bamberg Chinees Deens De vertalers Dothraki Duits Engels Frans Game of thrones Gaston Dorren Geuzen Gouden Eeuw Hanze Hertog van Alva Hoogduits Italiaans Japans Kunsttaal Linguisticator Nahuatl Nederlands Nederlandse Opstand Noors Oekraïens Pools Portugees Rolf Bergmann Ruimtelijk geheugen Russisch Selay Pamir Spaans Tachtigjarige Oorlog Turks Valse vrienden Valyriaans Willem van Oranje WNT Zuid-Afrika Zweeds

RSS

RSS Feed

Recente artikelen

  • In de Italiaanse serie ‘De geniale vriendin’ spreken ze geen Italiaans 16 juni 2022
  • Zo leer je zeven talen (lezen) in zeven dagen 13 juni 2022
  • Ook Dante vond zijn eigen dialect gewoon het mooist 1 oktober 2021
  • Vermoeden bevestigd: het Engels kent geen woord voor ‘inham’ (en het Nederlands niet voor die ene pluk haar) 17 september 2021
  • Hoe het Duits de taal van de popmuziek werd 12 augustus 2021

Populairste artikelen

  • In de Italiaanse serie 'De geniale vriendin' spreken ze geen Italiaans
    In de Italiaanse serie 'De geniale vriendin' spreken ze geen Italiaans
  • Een leuk lied, ‘Que sera sera’, maar het betekent helaas niets
    Een leuk lied, ‘Que sera sera’, maar het betekent helaas niets
  • De vertalers: Anna Karenina, of de nogal bonkige zinnen van Tolstoj
    De vertalers: Anna Karenina, of de nogal bonkige zinnen van Tolstoj
  • De vertalers: Van Orhan Pamuk, de tuinman en de dood
    De vertalers: Van Orhan Pamuk, de tuinman en de dood
  • Dit zijn de taalfouten uit de Spaanse les van Bassie en Adriaan
    Dit zijn de taalfouten uit de Spaanse les van Bassie en Adriaan
  • Het meest vertaalde Nederlandse kinderboek ooit is van Annie M.G. Schmidt
    Het meest vertaalde Nederlandse kinderboek ooit is van Annie M.G. Schmidt
  • Nedersaksisch en Plattdeutsch (1): In Duitsland zeggen ze ‘appel’ en ‘maken’, net als bij ons
    Nedersaksisch en Plattdeutsch (1): In Duitsland zeggen ze ‘appel’ en ‘maken’, net als bij ons
  • Niemand heet Pinoccio
    Niemand heet Pinoccio
  • De snor van Erdogan (2)
    De snor van Erdogan (2)
  • WeetNieT: Wat betekent plonken?
    WeetNieT: Wat betekent plonken?

Trefwoorden

Aaron Ralby Afrikaans Algemeen Alva Arabisch Azteken Bamberg Chinees Deens De vertalers Dothraki Duits Engels Frans Game of thrones Gaston Dorren Geuzen Gouden Eeuw Hanze Hertog van Alva Hoogduits Italiaans Japans Kunsttaal Linguisticator Nahuatl Nederlands Nederlandse Opstand Noors Oekraïens Pools Portugees Rolf Bergmann Ruimtelijk geheugen Russisch Selay Pamir Spaans Tachtigjarige Oorlog Turks Valse vrienden Valyriaans Willem van Oranje WNT Zuid-Afrika Zweeds
© 2022 Roger Abrahams
Ondersteund door WordPress | Thema: Graphy by Themegraphy